Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (9) sūrat l-tawbah (The Repentance)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(9:7:1) kayfa How | INTG – interrogative noun اسم استفهام | |
(9:7:2) yakūnu can (there) be | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(9:7:3) lil'mush'rikīna for the polytheists | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural (form IV) active participle جار ومجرور | |
(9:7:4) ʿahdun a covenant | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(9:7:5) ʿinda with | LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب | |
(9:7:6) l-lahi Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(9:7:7) waʿinda and with | CONJ – prefixed conjunction wa (and) LOC – accusative location adverb الواو عاطفة ظرف مكان منصوب | |
(9:7:8) rasūlihi His Messenger, | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(9:7:9) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(9:7:10) alladhīna those (with) whom | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(9:7:11) ʿāhadttum you made a covenant | V – 2nd person masculine plural (form III) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:7:12) ʿinda near | LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب | |
(9:7:13) l-masjidi Al-Masjid | N – genitive masculine noun → Masjid al-Haram اسم مجرور | |
(9:7:14) l-ḥarāmi Al-Haraam? | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(9:7:15) famā So long as | REM – prefixed resumption particle REL – relative pronoun الفاء استئنافية اسم موصول | |
(9:7:16) is'taqāmū they are upright | V – 3rd person masculine plural (form X) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:7:17) lakum to you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(9:7:18) fa-is'taqīmū then you be upright | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine plural (form X) imperative verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:7:19) lahum to them. | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(9:7:20) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(9:7:21) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(9:7:22) yuḥibbu loves | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
(9:7:23) l-mutaqīna the righteous. | ![]() | N – accusative masculine plural (form VIII) active participle اسم منصوب |
(9:8:1) kayfa How | INTG – interrogative noun اسم استفهام | |
(9:8:2) wa-in while, if | CIRC – prefixed circumstantial particle COND – conditional particle الواو حالية حرف شرط | |
(9:8:3) yaẓharū they gain dominance | V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:8:4) ʿalaykum over you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(9:8:5) lā they do not regard (the ties) | NEG – negative particle حرف نفي | |
(9:8:6) yarqubū they do not regard (the ties) | V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:8:7) fīkum with you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(9:8:8) illan (of) kinship | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(9:8:9) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(9:8:10) dhimmatan covenant of protection? | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(9:8:11) yur'ḍūnakum They satisfy you | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(9:8:12) bi-afwāhihim with their mouths | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(9:8:13) watabā but refuse, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person feminine singular imperfect verb الواو عاطفة فعل مضارع | |
(9:8:14) qulūbuhum their hearts | N – nominative feminine plural noun → Heart PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(9:8:15) wa-aktharuhum and most of them | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine singular noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(9:8:16) fāsiqūna (are) defiantly disobedient. | ![]() | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع |