Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(7:46:1) wabaynahumā And between them | REM – prefixed resumption particle LOC – accusative location adverb PRON – 3rd person dual possessive pronoun الواو استئنافية ظرف مكان منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(7:46:2) ḥijābun (will be) a partition, | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(7:46:3) waʿalā and on | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition الواو عاطفة حرف جر | |
(7:46:4) l-aʿrāfi the heights | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(7:46:5) rijālun (will be) men | N – nominative masculine plural indefinite noun اسم مرفوع | |
(7:46:6) yaʿrifūna recognizing | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(7:46:7) kullan all | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(7:46:8) bisīmāhum by their marks. | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(7:46:9) wanādaw And they will call out | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural (form III) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(7:46:10) aṣḥāba (to the) companions | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(7:46:11) l-janati (of) Paradise | PN – genitive feminine proper noun → Paradise اسم علم مجرور | |
(7:46:12) an that | INT – particle of interpretation حرف تفسير | |
(7:46:13) salāmun "Peace | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(7:46:14) ʿalaykum (be) upon you." | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(7:46:15) lam Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(7:46:16) yadkhulūhā they have entered it | V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(7:46:17) wahum but they | CIRC – prefixed circumstantial particle PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الواو حالية ضمير منفصل | |
(7:46:18) yaṭmaʿūna hope. | ![]() | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(7:47:1) wa-idhā And when | ![]() | REM – prefixed resumption particle T – time adverb الواو استئنافية ظرف زمان |
(7:47:2) ṣurifat are turned | V – 3rd person feminine singular passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول | |
(7:47:3) abṣāruhum their eyes | N – nominative masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(7:47:4) til'qāa towards | LOC – accusative masculine location adverb ظرف مكان منصوب | |
(7:47:5) aṣḥābi (the) companions | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(7:47:6) l-nāri (of) the Fire, | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(7:47:7) qālū they (will) say, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(7:47:8) rabbanā "Our Lord! | N – accusative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(7:47:9) lā (Do) not | PRO – prohibition particle حرف نهي | |
(7:47:10) tajʿalnā place us | V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood PRON – 1st person plural object pronoun فعل مضارع مجزوم و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(7:47:11) maʿa with | LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب | |
(7:47:12) l-qawmi the people - | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(7:47:13) l-ẓālimīna the wrongdoers." | ![]() | ADJ – genitive masculine plural active participle صفة مجرورة |