Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (38) sūrat ṣād
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(38:22:1) idh When | T – time adverb ظرف زمان | |
(38:22:2) dakhalū they entered | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(38:22:3) ʿalā upon | P – preposition حرف جر | |
(38:22:4) dāwūda Dawood | PN – genitive proper noun → David اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف | |
(38:22:5) fafaziʿa and he was afraid | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الفاء عاطفة فعل ماض | |
(38:22:6) min'hum of them, | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(38:22:7) qālū they said, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(38:22:8) lā "(Do) not | PRO – prohibition particle حرف نهي | |
(38:22:9) takhaf fear. | V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(38:22:10) khaṣmāni (We are) two litigants, | N – nominative masculine dual noun اسم مرفوع | |
(38:22:11) baghā has wronged | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(38:22:12) baʿḍunā one of us | N – nominative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مرفوع و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(38:22:13) ʿalā to | P – preposition حرف جر | |
(38:22:14) baʿḍin another, | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(38:22:15) fa-uḥ'kum so judge | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine singular imperative verb الفاء استئنافية فعل أمر | |
(38:22:16) baynanā between us | LOC – accusative location adverb PRON – 1st person plural possessive pronoun ظرف مكان منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(38:22:17) bil-ḥaqi in truth | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(38:22:18) walā and (do) not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRO – prohibition particle الواو عاطفة حرف نهي | |
(38:22:19) tush'ṭiṭ be unjust | V – 3rd person feminine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(38:22:20) wa-ih'dinā and guide us | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular imperative verb PRON – 1st person plural object pronoun الواو عاطفة فعل أمر و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(38:22:21) ilā to | P – preposition حرف جر | |
(38:22:22) sawāi an even | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(38:22:23) l-ṣirāṭi [the] path. | ![]() | N – genitive masculine noun اسم مجرور |
(38:23:1) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(38:23:2) hādhā this | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(38:23:3) akhī (is) my brother, | N – nominative masculine singular noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(38:23:4) lahu he has | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(38:23:5) tis'ʿun ninety-nine | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(38:23:6) watis'ʿūna ninety-nine | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine plural noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(38:23:7) naʿjatan ewe(s) | N – accusative feminine indefinite noun → Sheep اسم منصوب | |
(38:23:8) waliya while I have | CIRC – prefixed circumstantial particle P – prefixed preposition lām PRON – 1st person singular personal pronoun الواو حالية جار ومجرور | |
(38:23:9) naʿjatun ewe | N – nominative feminine indefinite noun → Sheep اسم مرفوع | |
(38:23:10) wāḥidatun one; | N – nominative feminine indefinite noun اسم مرفوع | |
(38:23:11) faqāla so he said, | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular perfect verb الفاء استئنافية فعل ماض | |
(38:23:12) akfil'nīhā "Entrust her to me," | V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb PRON – 1st person singular first object pronoun PRON – 3rd person feminine singular second object pronoun فعل أمر والياء ضمير متصل في محل نصب مفعول به اول و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به ثان | |
(38:23:13) waʿazzanī and he overpowered me | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 1st person singular object pronoun الواو عاطفة فعل ماض والياء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(38:23:14) fī in | P – preposition حرف جر | |
(38:23:15) l-khiṭābi [the] speech." | ![]() | N – genitive masculine noun اسم مجرور |