Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (28) sūrat l-qaṣaṣ (The Stories)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(28:50:1) fa-in But if | REM – prefixed resumption particle COND – conditional particle الفاء استئنافية حرف شرط | |
(28:50:2) lam not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(28:50:3) yastajībū they respond | V – 3rd person masculine plural (form X) imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(28:50:4) laka to you, | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(28:50:5) fa-iʿ'lam then know | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine singular imperative verb الفاء استئنافية فعل أمر | |
(28:50:6) annamā that only | ACC – accusative particle PREV – preventive particle mā كافة ومكفوفة | |
(28:50:7) yattabiʿūna they follow | V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(28:50:8) ahwāahum their desires. | N – accusative masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(28:50:9) waman And who | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(28:50:10) aḍallu (is) more astray | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(28:50:11) mimmani than (one) who | P – preposition REL – relative pronoun حرف جر اسم موصول | |
(28:50:12) ittabaʿa follows | V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb فعل ماض | |
(28:50:13) hawāhu his own desire | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(28:50:14) bighayri without | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(28:50:15) hudan guidance | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(28:50:16) mina from | P – preposition حرف جر | |
(28:50:17) l-lahi Allah? | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(28:50:18) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(28:50:19) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(28:50:20) lā (does) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(28:50:21) yahdī guide | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(28:50:22) l-qawma the people - | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(28:50:23) l-ẓālimīna the wrongdoers. | ![]() | ADJ – accusative masculine plural active participle صفة منصوبة |
(28:51:1) walaqad And indeed, | ![]() | CONJ – prefixed conjunction wa (and) EMPH – emphatic prefix lām CERT – particle of certainty الواو عاطفة اللام لام التوكيد حرف تحقيق |
(28:51:2) waṣṣalnā We have conveyed | V – 1st person plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(28:51:3) lahumu to them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(28:51:4) l-qawla the Word | N – accusative masculine verbal noun اسم منصوب | |
(28:51:5) laʿallahum so that they may | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine plural object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «لعل» | |
(28:51:6) yatadhakkarūna remember. | ![]() | V – 3rd person masculine plural (form V) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(28:52:1) alladhīna Those who, | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(28:52:2) ātaynāhumu We gave them | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(28:52:3) l-kitāba the Scripture | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(28:52:4) min before it, | P – preposition حرف جر | |
(28:52:5) qablihi before it, | N – genitive noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(28:52:6) hum they | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(28:52:7) bihi in it | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(28:52:8) yu'minūna believe. | ![]() | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |